Nous les connaissons tous parce qu’ils ont été et sont toujours des icônes de la littérature en Amérique latine et dans le monde entier. Nous connaissons aussi leurs grandes œuvres, grâce auxquelles nous avons découvert les inquiétudes qui les hantaient et les rêves qu’ils prétendaient poursuivre.

Cependant, à ce jour, nous connaissons mal certains aspects qui ont été d’une grande importance dans leur développement professionnel et dans leur vie.

Vous voudriez savoir lesquels ?

Voici quelques détails choisis de six auteurs :

Julio Cortazar

L’auteur de chefs-d’œuvre tels que Rayuela (1963), qui a travaillé comme traducteur pour l’UNESCO à Paris, a été considéré tout au long de l’histoire comme étant en avance sur son temps, contribuant à la naissance d’une nouvelle ère dans la littérature hispanique.

Grand adepte d’auteurs surréalistes français et de Jorge Luis Borges, Cortazar se déclare fan du surréalisme et commence à traduire des œuvres d‘Edgar Allan Poe, entre autres, qui influenceront son travail.

Étant un admirateur de ce genre, on pourrait penser que sa passion pour ces créatures de la nuit trouve son origine ici. Cependant, son allergie à l’ail pourrait en être l’explication, bien que beaucoup affirment que cette allergie a été causée par sa prédilection pour les vampires

A ce jour, on n’en est pas sûr.

Ce qui est certain, c’est que l’écrivain était un protecteur avoué de ces êtres fantastiques, comme en témoignent ses histoires d’horreur, parmi lesquelles on trouve des titres tels qu’El hijo del vampiro (Le fils du vampire) où il aborde des thèmes comme l’amour et la mort.

Il en a lui-même parlé et cela a été consigné dans l’album autobiographique Julio Cortazar, de la A à la Z :

“Si le loup-garou ne hantait pas trop mon lit quand j’étais enfant, les vampires en ont pris possession très tôt. Quand mes amis s’amusent à m’accuser d’être un vampire, parce que l’ail me donne la nausée et me donne des maux de tête. Allergie dit mon docteur, qui est un homme sérieux.

Je pense qu’après tout, les piqûres de moustiques et les deux fines marques du vampire ne sont pas si différentes sur le cou d’un enfant, et un jour, qui sait ? Sinon, les morsures littéraires ont été précoces et indélébiles, plus encore avec certaines créatures d’Edgar Allan Poe imprudemment rencontrées dans l’insouciance de ma mère alors que j’avais à peine neuf ans. Les vampires, ils m’ont fait découvrir une horreur dont je ne me libérerai jamais complètement”. 

 Ce que vous ignoriez sur certains écrivains latino-américains

Roberto Bolaño

Bolaño était un romancier et un poète chilien renommé de son vivant, avec plusieurs ouvrages publiés, mais saviez-vous que la reconnaissance et le succès sont en fait arrivés après sa mort ?

Roberto Bolaño, comme beaucoup d’autres virtuoses de la plume, a vécu une vie humble, jouissant à peine du mérite de ses œuvres, la faute à une cirrhose du foie diagnostiquée en 2003.

Plus tard, de nouvelles œuvres de l’auteur ont été publiées avec un grand succès, d’autres ont été rééditées, et beaucoup d’entre elles ont été adaptées pour le théâtre.

Aujourd’hui encore, de nombreux essais et articles lui sont consacrés, et il est même question de porter certaines de ses histoires sur grand écran.

Sans aucun doute un triomphe, bien que posthume, pour l’auteur qui a obtenu le titre de “meilleur écrivain latino-américain de sa génération”. 

 Ce que vous ignoriez sur certains écrivains latino-américains

Gabriel Garcia Marquez

Gabriel Garcia Marquez a eu une vie pleine d’éloges. Une œuvre littéraire vaste et louée qui s’est accompagnée d’une vie personnelle pleine d’événements et d’anecdotes que nous découvrons encore aujourd’hui.

Voulez-vous en connaître quelques-unes ?

Son œuvre « El Coronel no tiene quien le escriba » (Pas de lettre pour le colonel) a été écrite à un stade précaire de sa vie, alors qu’il vivait dans le grenier d’un hôtel parisien, qui sera habité des années plus tard par Mario Vargas Llosa. C’est là qu’il écrira, également dans la pauvreté, « La ciudad y los perros » (La ville et les chiens).

On lui a attribué des œuvres qui n’étaient pas vraiment de sa main, suite à une chaîne de mails intitulés « La carta de despedida de Gabo » (Lettre d’adieu de Gabo).

Il aimait les fleurs jaunes car il considérait qu’elles portaient chance.

Il croyait en l’existence des extraterrestres. On sait maintenant qu’il a avoué à de nombreux proches qu’il avait eu une expérience avec un OVNI lorsqu’il était jeune.

Il était assez superstitieux. Il croyait fermement que les escargots derrière la porte, les paons, les fleurs en plastique et les queues-de-pies portaient malheur.

Il était un fan de la chanteuse Shakira. Il a dit que sa musique avait une empreinte personnelle.

On dit qu’il n’a jamais voulu qu’un film soit fait de son œuvre la plus connue, « Cien años de soledad », (Cent ans de solitude), et c’est ce qui s’est passé. 

Cependant, Netflix va bientôt sortir une série basée sur le roman grâce à un accord avec les membres de sa famille.

 Ce que vous ignoriez sur certains écrivains latino-américains

Amado Nervo

Amado Nervo était et reste l’un des poètes mexicains les plus célèbres au monde, mais nous parions que vous connaissiez ces faits :

Son père a raccourci son nom, Amado Ruiz de Nervo Ordaz, par lequel il était connu. Nervo a dit qu’il est devenu poète parce que ce nom convenait à un poète.

Il a été membre de El Universal et directeur du supplément humoristique d’El Mundo.

En 1900, il assiste à l’Exposition universelle où il rencontre Oscar Wilde et se lie d’amitié avec Ruben Dario. Grâce à cette amitié, il rencontre Ana Cecilia Luisa Daillez, le grand amour de l’auteur, morte prématurément, qui lui a inspiré L’Immobile Bien-aimée.

Environ 200 000 personnes ont assisté à ses funérailles, dont le président de l’époque, Venustiano Carranza.

Il utilisait des rimes se terminant par “-ismo” pour montrer sa foi, ce qui explique probablement pourquoi il a décidé de consacrer un poème à Noël intitulé “La navidad de la pastora” (le Noël de la bergère).

 Ce que vous ignoriez sur certains écrivains latino-américains

© Christian Frausto Bernal

Pablo Neruda

Le poète et politicien chilien connu sous le nom de Pablo Neruda s’appelait en fait : Ricardo Eliecer Neftali Reyes Basoalto et était considéré par son collègue Gabriel Garcia Marquez comme le plus grand poète du XXe siècle.

Lauréat du prix Nobel de littérature en 1971, Neruda a vécu une vie intense et pleine de singularités.

Ses premiers poèmes parlaient de sa mère, décédée de la tuberculose et dont il n’avait aucun souvenir, sauf une vieille photo dans un coffre.

‍Enfant, il parlait de sa mère dans ses premiers travaux de poète :« Quand je suis né ma mère mourait ». « Mère, je suis arrivé trop tard pour t’embrasser et pour que ce soient tes mains qui me bénissent ».

Il entretenait une grande amitié avec Octavio Paz. Ils s’étaient rencontrés en Espagne pendant la Guerre Civile et depuis cet instant, ils sont devenus inséparables. Malgré leur amitié, ils avaient des divergences idéologiques et se confrontaient souvent. La situation se dégradait jour après jour, à tel point qu’ils en sont arrivés à se battre et à se séparer. ‍Finalement, après plus de deux décennies sans se parler, ils se sont réconciliés lors d’un festival de poésie à Londres.

Son père ne voulait pas qu’il soit poète. A l’époque où son père apprit qu’il voulait écrire des poèmes et mener une vie de bohème, il cessa de payer ses études universitaires, ce qui l’obligea à mettre en gage plusieurs de ses biens. Grâce à son indépendance économique, il réussit à faire publier ce qui sera sa première œuvre en 1923, «Crepusculario »(Crépusculaire) :

« En 1923 a été publié mon premier livre « Crépusculaire ». Pour payer l’impression, j’ai eu des difficultés et des victoires chaque jour. J’ai vendu les rares meubles que je possédais. La montre que mon père m’avait solennellement offerte, sur laquelle il avait fait peindre deux drapeaux croisés, est partie rapidement au mont-de-piété. Après la montre, se fut le tour de mon costume noir de poète. L’imprimeur était impitoyable et, à la fin, lorsque l’impression fut terminée et les couvertures collées, il me dit avec un air sinistre : Non. Vous n’emporterez aucun exemplaire sans me payer la totalité.

Le critique Alone paya généreusement jusqu’aux derniers centimes, qui furent engloutis par mon imprimeur. Je suis sorti dans la rue avec mes livres sur l’épaule et, malgré mes chaussures trouées, j’étais fou de joie ».

L’Université d’Oxford lui a remis la prestigieuse reconnaissance de Docteur Honoris Causa de Philosophie et Lettres, en 1965, en tant que meilleur poète latino-américain.

 Ce que vous ignoriez sur certains écrivains latino-américains

© Marcos Chamúdes

Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges, conjointement à Julio Cortazar et d’autres auteurs, est l’un des plus grands représentants du réalisme magique.

Cependant, l’éminent écrivain argentin n’a pas obtenu le prix Nobel à cause de ses idées personnelles et politiques.

Enfant doué, il parlait l’espagnol et l’anglais avec une grande aisance sous l’influence de ses parents. À l’âge de 4 ans à peine, il savait lire et écrire dans les deux langues ; à 7 ans, il rédigeait des synthèses et écrivit le poème « La visière fatale » inspiré du Don Quichote de Cervantes. A 9 ans, il a traduit en espagnol « Le Prince heureux » d’Oscar Wilde, en plus d’écrire quelques œuvres en anglais comme « On His Blindness » et « Two English Poems ».

Il n’est pas né aveugle.

Il a perdu la vue à l’âge de 55 ans à cause d’une maladie congénitale et, au fil du temps, il a progressivement perdu la vue jusqu’à devenir complètement aveugle. Malgré ça, il a continué à écrire, à donner des conférences et à étudier de nouvelles langues. Il n’a pas non plus abandonné la lecture qu’on lui faisait à voix haute.

Il n’a pas écrit de romansBien que ce soit évident si vous regardez son travail, c’est quelque chose qui est passé inaperçu. Le roman, à son avis, était un genre considéré comme méprisable et subalterne. Il a dit que s’il commençait à écrire un roman, il verrait que c’était idiot.

Un autre fait particulier est que, bien qu’il provienne de l’un des endroits les plus traditionnels pour le football, il n’était pas du tout fan de ce sport. « C’est esthétiquement laid ; onze joueurs, contre onze autres, courant derrière un ballon, ne sont pas particulièrement beaux ».

En outre, Jorge Luis Borges fut un écrivain obsédé par le temps, l’éternité, l’infini, le destin, les miroirs et les labyrinthes.

 Ce que vous ignoriez sur certains écrivains latino-américains
Mirian Gomez Sanchez

Mirian Gomez Sanchez

Autrice