La consagración de Jean Marie Gustave Le Clézio como Premio Nóbel de Literatura el año 2008, fue la de un escritor francés enemigo de las fronteras, un nómada humanista, cuya obra expresa admiración y respeto por las diversas culturas al punto de compenetrarse con los indígenas del continente americano o denunciar las atrocidades del colonialismo en África.
En su discurso de aceptación del Nobel, recordó sentirse realizado por haberse convertido en voz de los que no tienen voz; al igual que en muchos países el libro sigue siendo un lujo inaccesible para las masas.
Pero, ¿por qué llega el futuro Nóbel a México? En los años 60 del siglo pasado el escritor cumple con sus obligaciones militares en Tailandia, donde en calidad de cooperante es profesor de Ciencias Políticas.
Sus denuncias sobre la problemática de la prostitución infantil provocan un gran escándalo, y finalmente es enviado a México a enseñar francés.
Le Clézio sobre nuestro país ha dicho: “Para mí, México fue mi shock fundador. Es el país de la verdadera revolución. Cuando llegué por primera vez en 1967, tenía la impresión de ver la revolución en cada momento. En México descubrí un campo de batalla perpetuo donde ya nada separaba a la vida de la muerte. En comparación, el mayo del 68 parisino me parecía, desde lejos, insignificante”, dijo a Le Nouvel Observateur.
En México se instala inicialmente en una aldea al pie del volcán más joven del mundo, nacido en 1946; el Paricutín en tierras michoacanas.
“Cuando llegué a México, el primer texto que leí fue Los Tarahumaras, de Antonin Artaud. Porque creo que para mí, ir a México no fue escapar. No escapo de nada en particular, no soy un desertor”, dijo Le Clézio a la radio France Culture.
Sostiene que su locura es escribir.
“Escribir quiere decir que no se vive como todo el mundo. Al mismo tiempo, y es quizás una parte de mi locura, es creer en la libertad. Yo estoy convencido de que se es libre. Escribir es una forma de expresar esa libertad”.
Refiriéndose al libro Los Tarahumaras y su autor Le Clézio considera que “La experiencia de Artaud en México es la experiencia extrema del hombre moderno que descubre un pueblo primitivo e instintivo: el reconocimiento de la superioridad absoluta del rito y de la magia sobre el arte y la ciencia”.
Obras escritas por el autor francés en México
- El sueño mexicano o el pensamiento interrumpido (1988)- En este ensayo el autor analiza la cultura indígena y la historia de México, ofreciendo una reinterpretación de lo que fue el periodo de la Conquista a partir de crónicas de la época.
- Haï (1971)-En esta obra el escritor profundiza en el pensamiento mágico indígena, haciendo un contraste con la posterior sociedad occidentalizada.
- Textos sobre Diego y Frida (1993)- Aquí escribe Le Clézio, sobre la famosa pareja de pintores, conformada por Diego Rivera y Frida Kahlo, narró sobre sus vidas y el arte.
- Apoyo a Mamá Rosa (1992)- El autor escribió sobre la polémica educadora y mística Mama Rosa, a quien él consideraba casi una Santa.
Traducciones al francés de obras sobre culturas originarias
- La conquista divina de Michoacán (1984)- Es la traducción y edición de una crónica escrita por un religioso anónimo sobre la conquista del reino Purépecha por los españoles. Narra la obra los eventos de la colonización,
el asesinato del último cazoncí Tangaxoán
Tzinzicha, por el español Nuño de Guzmán, y narra la memoria de la grandeza purépecha. - Traducción de “El libro de los libros del Chilam Balam”. Estos libros son fundamentales para comprender la historia, medicina, astronomía y profecías del pueblo maya.
El escritor francés, en el año 2010, recibió la máxima condecoración que otorga el gobierno mexicano a un extranjero, el Águila Azteca, incluso, en ese momento el Presidente Felipe Calderón lo consideró un “michoacano más” por el tiempo que vivió en ese Estado que inspiró parte de su obra.
En un reportaje a la BBC en el 2016, Le Clézio externó: “México es un lugar privilegiado para mí, donde encuentro inspiración y conocimiento. Es un lugar que tendrá en el futuro la misma importancia que tuvo en el pasado”.
No hay dudas de que como tantos escritores Le Clézio fue seducido por México. Ahora sería bueno reflexionar si como en 1967 se cuestionaba el hoy Premio Nobel de Literatura, en nuestra tierra hay un campo de batalla perpetuo donde ya nada separa a la vida de la muerte.

Washington Daniel Gorosito Pérez
Periodista,escritor, docente y sociólogo